راهنمای تایید مدارک

تایید مدارک به معنای تأیید صحت و اعتبار مدارکی است که توسط اشخاص یا سازمان‌های مختلف صادر شده‌اند. این فرایند معمولاً توسط مراجع یا مؤسسات رسمی انجام می‌شود که صلاحیت لازم برای ارزیابی و تأیید مدارک را دارند.

تایید مدارک می‌تواند به صورت مختلفی انجام شود و بسته به نوع مدرک و اهداف تایید، روش‌های مختلفی وجود دارد. به عنوان مثال، یک مدرک تحصیلی می‌تواند توسط مدرسه یا دانشگاهی که آن مدرک صادر شده است، تأیید شود. در صورتی که مدرکی مرتبط با شغل یا حرفه‌ای خاص باشد، ممکن است نیاز به تأیید از طرف سازمان‌ها یا انجمن‌های مربوطه داشته باشد.

راهنمای تایید مدارک

نکات مهم جهت ترجمه و تایید رسمی اسناد

  •    اصل تمامی اسناد در طول روند ترجمه و تایید الزامی است
  •    ارائه کپی صفحه اول پاسپورت یا اسپل صحیح اسامی مورد نظر مشتری در هر مدرک .در صورت عدم ارائه آن، اسپل اسامی طبق نظر مترجم درج خواهد شد
  •    ارائه مدارک مکمل جهت تایید اسناد اصلی در صورت لزوم
  •    تکمیل شرایط احراز و تایید مدارک مطابق مندرجات ذیل جهت جلوگیری از اتلاف وقت مشتریان

 

 

 

برای مشاوره تماس بگیرید

شیوه اخذ تاییدیه مدارک تحصیلی دبستان و دبیرستان برای ترجمه رسمی

جهت اخذ تاییدیه تحصیلی دیگر مراجعه به اداره آموزش و پرورش و پیشخوان دولت لازم نیست.

کافی است به وبسایت https://emt.medu.ir مراجعه کنید و پس از ثبت نام و ورود اطلاعات، رسید صادره را دریافت نمایید و به دارالترجمه ارائه دهید و بقیه کارها را به ما بسپارید. ما بقیه مراحل را به صورت سیستمی انجام می دهیم و ترجمه شما را با تایید دادگستری و خارجه تحویل شما خواهیم داد.


راهنمای اخذ تایید مدارک دانشگاهی برای ترجمه رسمی

تایید مدارک دانشگاهی برای ترجمه رسمی چگونه انجام می شود؟

تایید مدارک رشته های پزشکی دانشگاه سراسری کجا و چگونه انجام می شود؟

برای ترجمه رسمی و اخذ مهر تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه، دارندگان مدارک رشته های پزشکی و پیراپزشکی دانشگاه سراسری، باید مهر وزارت بهداشت را اخذ کنند. برای اخذ مهر وزارت بهداشت، باید با در دست داشتن اصل مدارک به آدرس شهرک قدس، بلوار فخر رازی، بلوار ایوانک، ساختمان مرکزی، وزارت بهداشت، بلوک 8 مراجعه گردد. برای کسب اطلاعات بیشتر می توانید با سامانه 1490 وزارت بهداشت نیز تماس حاصل فرمایید.

بر اساس بخشنامه وزارت بهداشت، در صورتی که ریز نمره و دانشنامه متقاضی، ممهور به مهر وزارت بهداشت باشد، ترجمه سایر مدارک وی (مثل پروانه دائم و غیره) به استناد آن تایید می گردد. لطفا توجه بفرمایید که فقط  فارغ التحصیلان دانشگاه سراسری برای ترجمه رسمی باید به وزارت بهداشت مراجعه کنند.

تایید مدارک پزشکی دانشگاه آزاد کجا و چگونه انجام می شود ؟

جهت ترجمه رسمی و اخذ مهر تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه مدارک  پزشکی و پیراپزشکی دانشگاه آزاد اسلامی، باید ابتدا مهرهای واحد دانشگاهی مربوطه را اخذ نمایید. سپس با در دست داشتن اصل دانشنامه، اصل ریز نمره، اصل ریز نمره ی تفکیکی (ساعتهای کارآموزی و کارورزی) و کد ملی به آدرس زیر مراجعه فرمایید:

حصارک، ستاد مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی، بلوک 6 طبقه 9 ، حوزه علوم پزشکی

شماره تلفن مسئول تایید اسناد مدارک پزشکی دانشگاه آزاد: 8-47916907 (خانم فلاحی)

تایید مدارک رشته های غیر پزشکی دانشگاه سراسری کجا و چگونه انجام می شود ؟

برای ترجمه رسمی و  اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه برای مدارک دانشگاهی غیر پزشکی دانشگاههای سراسری و پیام نور و غیر انتفاعی، تایید وزارت علوم لازم است. برای اخذ تاییدیه وزارت علوم به سایت سامانه سجاد به آدرس https://portal.saorg.ir  مراجعه فرمایید. پس از ثبت نام در این وب سایت یک فایل پی دی اف برای ثبت نام کننده ارسال می شود که باید آنرا به دارالترجمه ارائه دهید.

تایید مدارک رشته های غیر پزشکی دانشگاه آزاد کجا و چگونه انجام می شود ؟

برای ترجمه رسمی و اخذ مهر تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه مربوط به مدارک دانشگاه آزاد، باید به آدرس انتهای بزرگراه شهید ستاری شمال، میدان دانشگاه، بلوار شهدای حصارک، سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه فرمایید.

تایید مدارک تحصیلی فارغ التحصیلان خارج کجا و چگونه انجام می شود ؟

برای اخذ تاییدیه مدارک تحصیلی خارج از کشور باید به سامانه میخک به آدرس https://mikhak.mfa.gov.ir  مراجعه فرمایید. در صورت بروز مشکل می توانید با شماره 9-96664001 نیز تماس حاصل فرمایید.

مدارک لازم برای ترجمه و تایید گواهی حصر وراثت

برای ترجمه و تایید “گواهی حصر وراثت” توسط دادگستری و وزارت خارجه مدارک زیر لازم است:

1- استعلام بلامانع بودن ترجمه توسط شعبه صادرکننده: شعبه شورای حل اختلاف یا دادگاهی که گواهی حصر وراثت را صادر کرده است، باید نامه ای مبنی بر بلامانع بودن ترجمه صادر نماید. در غیر این صورت مدرک فوق الذکر قابل ترجمه نیست ( برای ترجمه کلیه اوراق قضایی، استعلام فوق یا اجازه اداره امور مترجمان قوه قضاییه لازم است)

2-شناسنامه متوفی

3- شناسنامه کلیه وراث


آیا مدارک بانکی احتیاج به ترجمه دارند؟

از جمله مدارکی که استطاعت مالی شما را، برای سفر خارجی را اثبات می نمایند، مدارک بانکی هستند که شامل پرینت گردش حساب، گواهی مانده موجودی و یا گواهی سپرده می شوند. متقاضیان برحسب درخواست سفارت، باید مدارک بانکی درخواست شده را همراه مدارک ترجمه شده به سفارت ارائه دهند (ممکن است یکی از سه مدرک بانکی فوق کافی باشد. فهرست مدارک درخواستی سفارت را دقیقاً بررسی نمایید).

برای تهیة مدارک بانکی باید به بانکی که در آن حساب دارید مراجعه فرمایید و درخواست صدور و یا پرینت پرینت گردش حساب، گواهی مانده موجودی و یا گواهی سپرده را به زبان انگلیسی بنمایید. گواهی صادر شده حتماً باید ممهور به مهر شعبه باشد. بهتر است مدرک صادر شده، علاوه بر مهر شعبه، ممهور به مهر اداره/بخش بین الملل بانک نیز باشد (اگر مهر به زبان انگلیسی باشد بهتر است). مدرک صادر شده توسط بانک به زبان انگلیسی نیازی به ترجمه رسمی ندارند. حتماً اصل گواهی های صادر شده توسط بانک را به سفارت ارائه دهید و از قرار دادن کپی گواهی های بانکی پرهیز کنید ولی قبل از ارائه، اسکن مدارک را نزد خود نگه دارید.

آیا کپی ترجمه های رسمی ارزش ارائه به سفارت دارد؟

توجه داشته باشید کپی ترجمه های رسمی، ارزش ارائه به سفارتخانه ها را ندارد اما قبل از ارائه به سفارت، بهتر است اسکن مدارک ترجمه شده را نزد خود نگاه دارید.

آیا ترجمه رسمی را می توان برابر اصل نمود؟

ترجمه های رسمی را نمی توان برابر اصل نمود و در صورت نیاز باید بیش از یک نسخه تهیه فرمایید. در صورتی که نیاز فوری به نسخه های اضافه ترجمه هایتان ندارید، بهتر است نسخه اضافه تهیه نفرمایید. چون زمان اعتبار ترجمه های رسمی برای ارائه به سفارتها محدود است و هزینه شما هدر می رود. نزدیک به وقت سفارتتان یک نسخة دیگر از ترجمه های خود تهیه کنید. بدیهی است هزینة نسخه اضافی از ترجمه ها، با تخفیف ویژه همراه است.

ترجمه های رسمی چه مدت اعتبار دارند؟

قانون مدونی دربارة زمان اعتبار ترجمه های رسمی وجود ندارد. عرف کار به این صورت است که باید تاریخ ترجمه های شما، نزدیک به وقت سفارتتان باشد. اما بسته به نظر آفیسری که مدارک شما را بررسی می کند، سفارت ها ممکن است مدارک سه تا شش ماه گذشته را نیز بپذیرند. سخت گیری سفارتها بر روی مدارکی که احتمال تغییر در آنها وجود دارند (مثل شناسنامه، سند ملک) بیشتر است ولی در مدارکی که احتمال تغییر در آنها وجود ندارد (مثل مدرک تحصیلی) احتمال سخت گیری سفارت کمتر است.

اگر سفارت شما در کشوری غیر از ایران است، بهتر است ریسک نکنید و مدارکتان را با تاریخ جدید به سفارت ارائه دهید.

فراموش نکنید قبل از ارائه ترجمه ها و فرم های سفارت، اسکن آنها را تهیه کنید و نزد خود نگه دارید.

برای اپلای/درخواست پذیرش دانشگاه، چند نسخه ترجمه لازم است؟

جذب دانشجو در دانشگاه های خارجی معمولاً در دو مرحله صورت می گیرد. ابتدا فقط اسکن مدارک را بررسی می کنند. اگر نظرشان مثبت باشد در مرحله بعد از شما اصل ترجمة مدارک را طلب خواهند کرد.

بهتر است برای اپلای/ درخواست پذیرش، درخواست خود را به بیش از یک دانشگاه ارائه دهید. برای این کار حتی الامکان یک نسخه ترجمه تهیه کنید و اسکن آنرا برای دانشگاههای مورد نظر خود ارسال فرمایید.

در مرحله بعدی ناچارخواهید بود نسخه کاغذی ترجمة مدارکتان را با تاریخ جدید برای دانشگاه مورد نظرتان ارسال فرمایید. ولی غالباً برای مرحله اول اپلای ارسال اصل ترجمه ها لازم نیست و ارسال اسکن مدارک کافی است. لطفا دقیقاً بررسی نمایید تا متضرر نشوید.

آیا مدرک مفقودی یا سرقت پاسپورت قابل ترجمه و تایید است؟

در صورتی که پاسپورت شما مفقود یا سرقت شده است باید به نیروی انتظامی مراجعه کنید و مورد را گزارش نمایید. گزارش پلیس با مهر نیروی انتظامی قابل ترجمه و تایید دادگستری و خارجه است. اتباع سایر کشورها و مهاجرین در صورت مفقود شدن پاسپورت، باید به اداره اتباع و مهاجرین خارجی مراجعه کنند. شماره تلفن اداره اتباع و مهاجرین خارجی 9-44168000 و وبسایت ادارة مذکور http://www.tehranatba.ir می باشد.


گواهی تدریس و حکم هیات علمی اساتید دانشگاه چگونه تایید می شوند؟

برای تایید گواهی های تدریس اساتید دانشگاه مربوط به دانشگاههای زیر نظر وزارت علوم، متقاضیان باید به اداره بین الملل وزارت علوم به آدرس شهرک قدس (غرب) خیابان پیروزان مراجعه فرمایند و مهر بین الملل وزارت علوم را اخذ نمایند. نمونه مهر و امضای تعریف شده برای قوه قضاییه و وزارت خارجه در تصویر زیر قابل رویت است.

اساتید دانشگاه آزاد برای تایید گواهی های تدریس مدارک کاری دانشگاهی باید به سازمان مرکزی دانشگاه ازاد واقع در حصارک (واحد علوم تحقیقات) مراجعه فرمایند و مهر و امضای سازمان مرکزی دانشگاه آزاد را مطابق نمونه زیر اخذ نمایند.


آیا مدارک دانشگاهی “معادل” (مثلا معادل کارشناسی ارشد) یا “در سطح” ( مثلا در سطح کارشناسی) قابل تایید در قوه قضاییه و وزارت خارجه جمهوری اسلامی هستند؟

خیر. مدارک “معادل” و “در سطح” قابل تایید در دادگستری و وزارت خارجه جمهوری اسلامی ایران نیستند اما ترجمه آنها با مهر مترجم رسمی بلامانع است.


گواهی تجرد چیست؟ برای دریافت گواهی تجرد به کجا باید مراجعه کرد؟ آیا گواهی تجرد به تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه می رسد؟

در بعضی کشورها برای انجام و ثبت ازدواج و امور دیگر، افراد باید “گواهی تجرد” ارائه کنند. برای دریافت گواهی تجرد در داخل کشور باید به اداره کل امور هویتی و ایرانیان خارج از کشور واقع در خیابان امام خمینی، نبش خیابان شیخ هادی، پلاک ۱۰۸، ساختمان شماره 6 مراجعه فرمایید. قبل از مراجعه به وب سایت اداره ی مذکور به آدرس https://www.sabteahval.ir/kharejeh سری بزنید. شماره تلفن اداره کل امور هویتی و ایرانیان خارج از کشور 66700307 است. ممکن است از طریق اینترنت و تلفن بتوانید مراحل اولیه ی کار دریافت گواهی تجرد را انجام دهید. پس حتماً قبل از مراجعه، وب سایت مذکور را چک نمایید و تماس حاصل فرمایید.

گواهی تجرد ممهور به مهر اداره کل امور هویتی و ایرانیان خارج از کشور، قابل ترجمه است و در صورت نیاز به تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه نیز می رسد.


متن پیشنهادی برای گواهی کار و مرخصی جهت سفر خارجی در ویزاهای توریستی:

” بدینوسیله گواهی میشود آقای/خانم …… در شرکت/سازمان …. از تاریخ ….. تا کنون به صورت تمام وقت/نیمه وقت/قراردادی/ پیمانی/ رسمی یا ….. به عنوان (سمت) ………. در این شرکت/سازمان مشغول به کار بوده است .

بدینوسیله با مرخصی ایشان از تاریخ …… تا …….جهت سفر به کشور ….. موافقت می شود. ایشان طبق قرارداد موظف هستند پس از اتمام مرخصی خود در سر کار خود حاضر خواهد گردید.

این گواهی کار و مرخصی جهت ارائه به سفارت ……… صادر گردیده و ارزش قانونی دیگری ندارد.

آیا صیغه نامه ازدواج موقت قابل ترجمه و تایید است؟

خیر. صیغه نامه ازدواج موقت قابل ترجمه بر روی سربرگ مترجم رسمی و تایید در دادگستری نیست.

شیوه تایید مدارک در سفارت امارات چگونه است؟

برای تایید مدارک ترجمه شده در سفارت امارات متحده عربی، باید ترجمه ها به تایید وزارت خارجه برسند و سپس به سفارت امارات برده شوند. سفارت امارات ترجمه های عربی و انگلیسی را تایید (legalize) می کند. نیازی به ارسال اصل مدارک به سفارت امارات نیست و ارسال اصل ترجمه ها کافیست. ساعت کاری سفارت 30/8 تا 30/1 از شنبه تا چهارشنبه است و بلافاصله هم تحویل می دهند.

آدرس سفارت: شهرک غرب، خیابان ایران زمین، پایینتر از بیمارستان بهمن، روبروی ساختمان مهستان، سفارت امارات متحده عربی.

شماره تلفن: 42792000

هزینه تایید هر مدرک در سفارت امارات چقدر است؟

هزینه تایید هر مدرک در سفارت امارات 165000 تومان است

شیوه تایید مدارک در سفارت ترکیه چگونه است؟

سفارت ترکیه همه روزه به جز جمعه و شنبه مدارک را از ساعت 9 تا 30/12 مدرک را تحویل می گیرند و روز بعد 4 بعد از ظهر به بعد تحویل می دهند. نیازی به ارسال اصل مدارک نیز به سفارت ترکیه نیست و ارسال اصل ترجمه ترکی که به تایید وزارت خارجه رسیده باشد کافی است. فراموش نکنید که به هنگام مراجعه به سفارت کپی تمام صفحات ترجمه را باید با خود ببرید.

آدرس سفارت: تهران، چهار راه استانبول، شماره 314

تلفن: ۳۱۱۱۲۰۲-۳۱۱۸۹۹۷

هزینه تایید هر مدرک در سفارت ترکیه چقدر است؟

هزینه تایید هر پلمب مدارک 20 دلار است.

تایید مدارک (لیگالیزاسیون) در سفارت فرانسه به چه صورت است؟ هزینه تایید هر مدرک در سفارت فرانسه چقدر است؟

پس از ترجمه مدارک توسط مترجم فرانسه، و تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه، مدارک را باید به سفارت فرانسه ببرید تا به تایید سفارت برسد و اصطلاحا legalize شود. برای این کار باید به آدرس sayeh.ardalan@diplomatie.gouv.fr ایمیل بزنید و تقاضای وقت تایید کنید. فراموش نکنید در ایمیل خود نام و مشخصات صاحب مدرک و نوع مدارک را ذکر نمایید. هزینه لیگالیزاسیون (تایید) هر مدرک 25 یورو است.

آدرس سفارت فرانسه: خيابان نوفل ‌لو‌شاتو، پلاك 66، تهران، منطقه پستى ١١٣٤٨

تلفن سفارت فرانسه: 00 40 09 64 (21 98 00)

برای هماهنگی به صفحه بخش کنسولی در وب سایت سفارت فرانسه مراجعه کنید و از آخرین تغییرات مطلع شوید: https://ir.ambafrance.org

—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————–

پس از برنده شدن در لاتاری چه مدارکی باید ترجمه گردد؟

اگر لاتاری برنده شده اید و علی رغم محدودیتهای سیاسی، مایلید شانس خود را امتحان کنید، مدارک زیر را باید ترجمه نمایید (به همراه تایید دادگستری و خارجه):

• پاسپورت

• شناسنامه

• مدارک تحصیلی

• سابقه کار همراه با جزییات و شرح وظایف

• گواهی عدم سوءپیشینه

• سند ازدواج یا طلاق

• کارت پایان خدمت یا معافی برای آقایان

• گواهی سپرده، گردش حساب یا سایر مدارک بانکی مربوط

• اسناد ملکی به همراه ارزیابی ملک

فهرست