مدارک مورد نیاز اپلای تحصیلی
برای اپلای تحصیلی در موسسات آموزشی یا درخواست ویزا، مدارک مورد نیاز ممکن است متنوع باشد و بستگی به کشور و نوع برنامه یا ویزای مورد نظر داشته باشد. اما در ادامه چند مدارک رایج برای اپلای برخی از برنامهها را ذکر میکنم:فرم اپلیکیشن:
برای شروع فرآیند اپلای، ممکن است نیاز به پر کردن فرم اپلیکیشن رسمی داشته باشید. این فرم شامل اطلاعات شخصی، تحصیلی و تجربیات شما خواهد بود.رزومه یا CV
یک رزومه جامع که شامل سوابق تحصیلی، تجربیات کاری، مهارتها و دستاوردهای شماست، معمولاً برای اپلای در دورههای تحصیلی یا موسسات آموزشی ارائه میشود.نامه توصیه:
یک یا چند نامه توصیه از افرادی که شما را به خوبی میشناسند و تواناییها و قابلیتهای شما را تایید میکنند، معمولاً برای اپلای در برنامههای تحصیلی یا تحقیقاتی ارائه میشود.مدارک تحصیلی:
اسکن یا تصاویر مدارک تحصیلی شما، مانند مدرک دیپلم، مدرک لیسانس، مدرک فوق لیسانس و غیره، برای اپلای در برنامههای تحصیلی ارائه میشود.آزمونهای استاندارد:
برای برخی از دورههای تحصیلی، ممکن است نیاز به نمرات آزمونهای استانداردی مانند TOEFL، IELTS، GRE، GMAT و غیره داشته باشید.سوابق پژوهشی:
در صورتی که درخواست شما برای برنامههای تحقیقاتی یا دکتری باشد، ارائه سوابق پژوهشی قبلی و مقالات علمی شما میتواند مورد نیاز باشد.ترجمه مدارک:
اگر مدارک شما به زبانی غیر از زبان مقصد برنامه است، ممکن است نیاز به ترجمه مدارک تحصیلی، رزومه و سایر مدارک داشته باشید.مدارک مالی:
برای برنامههای تحصیلی در خارج از کشور، ممکن است نیاز به ارائه مدارک مالی برای ثابت کردن قابلیت پرداخت هزه ارائه مدارک شما و توانایی تامین هزینههای مربوط به تحصیل و زندگی در طول دوره تحصیلی باشد.سایر مدارک:
بستگی به نوع برنامه و موسسه مورد نظر، ممکن است سایر مدارک مانند عکس پاسپورت، اطلاعات پاسپورت، فرمهای ویزا و مدارک دیگری نیز مورد نیاز باشند. توصیه میشود قبل از اپلای در برنامههای تحصیلی یا درخواست ویزا، با موسسه مورد نظر یا سفارتخانه مربوطه تماس بگیرید و لیست دقیق مدارک مورد نیاز را دریافت کنید. همچنین، ممکن است نیاز به ترجمه مدارک، تصدیق مدارک توسط مرجع معتبر و یا استفاده از خدمات مشاوره تحصیلی و ویزا داشته باشید تا در فرآیند اپلای خود بهتر راهنمایی شوید.چگونه میتوانم مدارک تحصیلی خود را ترجمه کنم؟
برای ترجمه مدارک تحصیلی خود، میتوانید از روشهای زیر استفاده کنید:خودتان ترجمه کنید:
اگر شما یک فرد زبانآموز و مسلط به زبان مقصد هستید، میتوانید تلاش کنید مدارک خود را خودتان ترجمه کنید. در این صورت، باید مطمئن شوید که ترجمه شما دقیق و حرفهای است و میتوانید مفهوم صحیح را منتقل کنید.خدمات ترجمه آنلاین:
امروزه، بسیاری از وبسایتها و پلتفرمهای آنلاین خدمات ترجمه ارائه میدهند. شما میتوانید مدارک خود را اسکن کرده و به یکی از این سرویسها برای ترجمه ارسال کنید. با این روش، بهتر است از خدمات معتبر و با نظرات و بازخوردهای مثبت کاربران استفاده کنید.مترجم حرفهای:
اگر مدارک شما بسیار حساس هستند و مهم است که ترجمهی حرفهای و قابل اعتمادی داشته باشید، میتوانید به مترجم حرفهای یا دفتر ترجمه مراجعه کنید. این روش ممکن است هزینه بیشتری داشته باشد، اما معمولاً ترجمههای حرفهای توسط افراد مجرب و با تخصص انجام میشود. در هر صورت، مهم است که ترجمهای که ارائه میدهید دقیق و صحیح باشد، زیرا این مدارک ممکن است برای ارزیابی تحصیلی یا مهاجرت به کشوری دیگر استفاده شود. همچنین، در صورتی که مورد نیاز باشد، ممکن است بخواهید ترجمههای خود را توسط یک مرجع رسمی یا ترجمهکننده حرفهای تصدیق کنید.هزینه ترجمه مدارک برای اپلای
هزینه ترجمه مدارک برای اپلای ، تحت عنوان نرخ ترجمه رسمی یا نرخ نامه به وسیله اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه تعیین شده و به هر دار الترجمه رسمی ابلاغ می گردد. همه دار الترجمه ها موظف هستند که به طور کامل از این نرخ نامه پیروی کنند. در نرخ نامه، هزینه ترجمه رسمی هر مدرک تعیین شده است و شما می توانید با استفاده از آن به طور تقریبی هزینه ترجمه مدارک برای اپلای را برای هر زبانی که نیاز دارید، محاسبه کنید. اما این هزینه تقریبی است و مواردی از قبیل هزینه دفتری و هزینه تاییدات نیز در میزان نرخ نهایی هزینه موثر هستند.اپلای کردن برای تحصیل چه مزایایی دارد؟
اپلای کردن برای تحصیل در دانشگاه چند مزیت دارد:
1- گسترش دانش و مهارت: تحصیل در دانشگاه باعث گسترش دانش و مهارت در رشته تحصیلی مورد علاقه شما می شود. 2- افزایش درآمد: تحصیل در رشته هایی که بازار کار آن ها پر رونق است، باعث افزایش درآمد و شانس بهتری برای شروع یک کار ثابت می شود. 3- ارتباطات: در دانشگاه با افرادی از زمینه های مختلف آشنا می شوید که می تواند به شما کمک کند در بازار کار بهتر عمل کنید. 4- تجربه زندگی: تحصیل در دانشگاه موقعیتی است برای به دست آوردن تجربه زندگی و یادگیری مهارت های ارتباطی، تفکر انتقادی و بسیاری از مهارت های دیگر. 5- اهمیت خودشناسی: در دانشگاه، شما می توانید به دنبال اهداف خود بروید و به کشف دغدغه های خود بپردازید.مدارک ضروری جهت اپلای شامل چه بخش هایی می شود؟
مدارک ضروری برای اپلای به برنامههای تحصیلی عموماً شامل موارد زیر میشود. لازم به ذکر است که بستگی به نوع برنامه و موسسه مورد نظر، ممکن است لیست مدارک متفاوت باشد. در هر صورت، پیشنهاد میشود قبل از اپلای خود با موسسه مورد نظر تماس بگیرید و لیست دقیق مدارک مورد نیاز را بررسی کنید.فرم اپلیکیشن:
برای شروع فرآیند اپلای، ممکن است نیاز به پر کردن فرم اپلیکیشن رسمی داشته باشید. این فرم شامل اطلاعات شخصی، تحصیلی و تجربیات شما خواهد بود.رزومه یا CV
یک رزومه جامع که شامل سوابق تحصیلی، تجربیات کاری، مهارتها و دستاوردهای شماست، معمولاً برای اپلای در دورههای تحصیلی ارائه میشود.نامه توصیه:
یک یا چند نامه توصیه از افرادی که شما را به خوبی میشناسند و تواناییها و قابلیتهای شما را تایید میکنند، معمولاً برای اپلای در برنامههای تحصیلی ارائه میشود.مدارک تحصیلی:
اسکن یا تصاویر مدارک تحصیلی شما، مانند مدرک دیپلم، مدرک لیسانس، مدرک فوق لیسانس و غیره، برای اپلای در برنامههای تحصیلی ارائه میشود.آزمونهای استاندارد:
برای برخی از دورههای تحصیلی، ممکن است نیاز به نمرات آزمونهای استانداردی مانند TOEFL، IELTS، GRE، GMAT و غیره داشته باشید.مقالات علمی و سوابق پژوهشی:
در صورتی که درخواست شما برای برنامههای تحقیقاتی یا دکتری باشد، ارائه سوابق پژوهشی قبلی و مقالات علمی شما میتواند مورد نیاز باشد.مقاله تحقیقی:
برخی از برنامههای تحصیلی ممکن است از شما بخواهند یک مقاله تحقیقی را ارائه کنید که موضوع آن به زمینه تحصیلی شما مرتبط باشد.قطعه نامه هدف (Statement of Purpose)
درخواستهای تحصیلی معمولاً نیازمنددر ادامه میتوانید لیست دیگری از مدارک مورد نیاز برای اپلای را مشاهده کنید:پروژهها یا نمونه کار:
در برخی موارد، ممکن است بخواهید نمونههایی از پروژههایی که در حوزه تحصیلی خود انجام دادهاید یا نمونه کارهای خلاقانه را ارائه کنید.گواهینامهها و دورههای آموزشی:
اگر شرکت در دورههای آموزشی مرتبط با رشته تحصیلی خود داشتهاید و گواهینامههای مربوطه در اختیار دارید، ممکن است بخواهید آنها را ارائه کنید.مقالات یا انتشارات:
در صورتی که مقالاتی در مجلات علمی تخصصی منتشر کردهاید یا در کنفرانسها ارائه دادهاید، میتوانید آنها را به عنوان مدرک تحصیلی ارائه کنید.گواهینامههای تحصیلی مکمل:
در صورتی که دورههای تحصیلی مکملی خارج از مدرک تحصیلی اصلی خود را انجام دادهاید مانند دورههای آنلاین، گواهینامههای مهارتی و غیره، ممکن است بخواهید آنها را ارائه کنید. مطمئن شوید که اطلاعات درست و کاملی ارائه میدهید و همچنین مدارک و اسناد خود را در قالبی قابل قبول و قابل فهم برای موسسه مورد نظر ترجمه کرده و ارائه میدهید. همچنین، پیشنهاد میشود با موسسهی مورد نظر خود تماس بگیرید تا لیست دقیق مدارک مورد نیاز را بررسی کنید و هر گونه ابهام یا سوال را درباره نیازمندیهای اپلای خود روشن کنید.چگونه میتوانم مدارک خود را به صورت قابل قبول و قابل فهم برای موسسه مورد نظر ترجمه کنم؟
برای ترجمه مدارک خود به صورت قابل قبول و قابل فهم برای موسسه مورد نظر، میتوانید مراحل زیر را دنبال کنید:انتخاب مترجم حرفهای:
انتخاب یک مترجم حرفهای و ماهر بسیار مهم است. اطمینان حاصل کنید که مترجم تجربه کافی در زمینه ترجمه مدارک تحصیلی دارد و دقت و کیفیت کار او مطمئن باشید.ارائه مدارک اصلی:
اگر ممکن است، بهتر است مدارک اصلی خود را به مترجم ارائه دهید. این به او امکان میدهد ترجمه را بر اساس متن اصلی انجام دهد و از دقت بیشتری برخوردار باشد.اطلاع از نیازهای موسسه:
درخواست کنید که موسسه مورد نظر شما درباره نحوه ترجمه مدارک و نیازهای خاص خود توضیح دهد. برخی از موسسات ممکن است بخواهند ترجمهها را توسط مترجمان معتبر و سازماندهی شده انجام دهید یا از خدمات ترجمه رسمی استفاده کنید.ترجمه دقیق:
اطمینان حاصل کنید که مترجم مدارک شما را به صورت دقیق و کامل ترجمه کرده است. اگر موسسه مورد نظر دستورالعمل خاصی برای ترجمه دارد، به آن عمل کنید.تصحیح و ویرایش:
پس از انجام ترجمه، ترجمه را مطالعه کرده و از صحت و دقت آن اطمینان حاصل کنید. اگر اشکالی وجود دارد، با مترجم در ارتباط باشید و هر تغییرات لازم را اعمال کنید.تایید ترجمه:
در صورتی که موسسه مورد نظر شما نیاز به تایید ترجمه دارد، ممکن است بخواهند ترجمه را توسط یک وکیل، یک دفتر ترجمه رسمی، یا یک مرجع رسمی دیگر بررسی کنند. بنابراین، قبل از ارسال ترجمه نهایی به موسسه، اطمینان حاصل کنید که آن را توسط مرجع مورد نظر تایید کردهاید.زمانبندی:
در نظر داشته باشید که ترجمه مدارک ممکن است زمان بر باشد. بنابراین، به موقع شروع کنید و زمان کافی برای ترجمه و تصحیح مدارک خود در نظر بگیرید. دترجمه مدارک به صورت دقیق و قابل قبول برای موسسه مورد نظر نیاز به دقت و دانش ترجمه دارد. همچنین، هر موسسه ممکن است نیازهای خاص خود را داشته باشد. لذا، بهتر است با موسسه مورد نظر خود تماس بگیرید و از آنها بخواهید که راهنماییهای دقیق تر در این زمینه به شما بدهند.توصیهنامه تحصیلی
توصیهنامه تحصیلی یک سند رسمی است که توسط اساتید، راهنماها یا افرادی که شما را در مسیر تحصیلی خود یاری کردهاند، صادر میشود. این توصیهنامه معمولاً به موسسات آموزشی، صنایع و شرکتها، دانشگاهها و سایر مؤسساتی که شما میخواهید به آنها متقاضی شوید، ارائه میشود. در زیر چندین مرحله برای نگارش یک توصیهنامه تحصیلی مؤثر آمده است:شناخت شما:
در ابتدای توصیهنامه، نام و شناسه شما را بنویسید و توضیح دهید که به چه عنوانی با شخصیت شما آشنا هستید. در این قسمت میتوانید به مدتی که شما را میشناختهاید و در چه ظرفیتی با شما همکاری داشتهاید، اشاره کنید.ارزیابی عمومی:
در این قسمت، بیان کنید که شما نظرتان درباره عملکرد تحصیلی شخص مورد نظر چیست. از جنبههایی مانند تعهد، مهارتها، دقت، خلاقیت و تواناییهای تحصیلی شخص صحبت کنید. از مثالها و تجربیات واقعی استفاده کنید تا این قسمت را پررنگتر کنید.تجربه و دانش:
در این بخش، به تجربهها و دانش تحصیلی شخص مورد نظر اشاره کنید. از دروس و رشتههای تحصیلی مربوطه، پروژهها، تحقیقات و هر گونه فعالیت تحصیلی دیگری که میتواند اهمیت و توانایی شخص را نشان دهد، صحبت کنید. اگر شخص مورد نظر در طول تحصیل خود در کارهای خاصی مشارکت کرده است، این را نیز بیان کنید.خصوصیات فردی:
در این قسمت، به صفات فردی و شخصیتی شخص مورد نظر اشاره کنید. میتوانید درباره صبر، همکاری، رهبری، تعامل اجتماعی و هر خصوصیت دیگری که به نظرتان مهم است، صحبت کنید. بهتر است این صفات را با مثالهایی از تجربیات واقعی توجیه کنید.نتیجهگیری و توصیه:
در این بخش، نتیجهگیری کلی را ارائه دهید و توصیه خمن متاسفانه نمیتوانم متن کامل توصیهنامه را بنویسم. اما با استفاده از مراحل فوق و با توجه به نمونههای توصیهنامههای تحصیلی موجود در اینترنت، میتوانید یک توصیهنامه مؤثر بنویسید. همچنین، مهم است که درخواست کننده توصیهنامه اطلاعات و مواردی را که میخواهد در توصیهنامه ذکر شود، به شما ارائه کند تا بتوانید بهترین توصیهنامه را برای او بنویسید.انگیزهنامه تحصیلی در اپلای مدارک
انگیزهنامه تحصیلی یک سند مهم است که در فرایند ارسال مدارک تحصیلی به مؤسسات آموزشی، مانند دانشگاهها یا مدارس عالی، ارائه میشود. در این سند، شما باید به مؤسسه مورد نظر توضیح دهید که چرا میخواهید در آنجا تحصیل کنید و چرا شما بهترین انتخاب برای آن مؤسسه هستید. در زیر چندین مرحله برای نگارش یک انگیزهنامه تحصیلی موثر آمده است:معرفی شخصی:
در ابتدای انگیزهنامه، نام و مشخصات شما را بنویسید و خودتان را به مخاطب معرفی کنید. اطلاعاتی مانند نام، سن، تحصیلات پیشین، رشته تحصیلی مورد نظر و هر گونه تجربه مرتبط را ذکر کنید.توجیه انتخاب:
در این قسمت، به مؤسسه مورد نظر و دلایلی که شما را به آنجا میکشاند، اشاره کنید. بیان کنید که چرا شما به آموزش در این مؤسسه اهمیت میدهید و چگونه آن مؤسسه میتواند به رشد و توسعه شما کمک کند. به عنوان مثال، میتوانید به برنامههای تحصیلی خاص، فضای آموزشی، اساتید برجسته، امکانات تحقیقاتی یا هر عامل دیگری که شما را جذب مؤسسه کرده است، اشاره کنید.اهداف شخصی و حرفهای:
در این بخش، به اهداف شخصی و حرفهای خود اشاره کنید و توضیح دهید که چگونه تحصیل در این مؤسسه به دستاوردهای شما در آینده کمک خواهد کرد. بیان کنید که چگونه رشته تحصیلی مورد نظر در این مؤسسه، رویاها و طموحات شما را پاسخ خواهد داد و چگونه میتواند به توسعه حرفهای شما کمک کند.تجربیات و مهارتها:
در این بخش، به تجربیات، مهارتها و دانشی که شما در طول تحصیل یا کار خود به دست آوردهاید، اشاره کنید. بیان کنید که چگونه این تجربیات و مهارتها میتوانند در رشته تحصیلی مورد نظر و در محیط آموزشی مؤسسهمچنین، مهم است که به موارد زیر نیز در نگارش انگیزهنامه تحصیلی توجه کنید:اتصال با برنامهها و فعالیتهای مؤسسه:
به مؤسسه مورد نظر اطلاعات دقیقی درباره برنامهها، پروژهها، و فعالیتهای خاصی که برای شما جذاب هستند، جستجو کنید. سپس در انگیزهنامه خود بیان کنید که چگونه شما میخواهید در این برنامهها و فعالیتها مشارکت کنید و چگونه میتوانید به جامعه آموزشی مؤسسه سود برسانید.پیوند با ارزشهای مؤسسه:
تحقیق کنید که ارزشها و مبانی فرهنگی مؤسسه چیستند و سعی کنید در انگیزهنامه خود نشان دهید که این ارزشها را درک کردهاید و با آنها همخوانی دارید. به عنوان مثال، اگر مؤسسه بر تلاش برای تغییرات اجتماعی، همکاری و رهبری تأکید میکند، بیان کنید که شما نیز به این مسائل اهمیت میدهید و آمادهاید در این زمینهها مشارکت کنید.بیان خلاقیت و انگیزه:
در انگیزهنامه خود، خلاقیت و انگیزه خود را بیان کنید و نشان دهید که چگونه این ویژگیها در تحصیل و توسعه شما تأثیرگذار خواهند بود. بیان کنید که چگونه شما با توجه به انگیزه شخصی و خلاقیت خود، به رشد و پیشرفت در محیط آموزشی مؤسسه کمک خواهید کرد.استفاده از نمونهها و مثالها:
برای توجیح ادعاها و بیان نقاط قوت خود، از نمونهها و مثالهای واقعی استفاده کنید. به عنوان مثال، اگر در یک پروژه خاص موفق بودهاید، در مورد آن پروژه، چالشهایی که با آن روبرو شدید و راهحلهایی که ارائه دادید، صحبت کنید.تدوین و ویرایش:
بعد از نوشتن اولیه انگیزهنامه، آن را کامل کنید و سپس آن را ویرایش کنید. مطمئن شوید که متن شما روان، مرتب و خواندنی است و از اشتباهات گرامری و املایی جلوگیریپرداخت هزینههای پذیرش و ارزیابی مدارک اپلای تحصیلی
در فرآیند اپلای مدارک تحصیلی، ممکن است برخی از مؤسسات آموزشی هزینههایی برای پذیرش و ارزیابی مدارک شما درخواست کنند. این هزینهها معمولاً به عنوان جزءی از هزینههای مربوط به فرایند اپلای تحصیلی در نظر گرفته میشوند. اما باید توجه داشت که هزینهها و سیاستهای مربوطه ممکن است بین مؤسسات آموزشی مختلف و مناطق جغرافیایی متفاوت باشند. به همین دلیل، پیشنهاد میشود که قبل از ارسال مدارک تحصیلی خود، با مؤسسه مورد نظر تماس بگیرید و درباره هزینهها و سیاستهای مربوطه استعلام بگیرید. در ارتباط با پرداخت هزینهها، روشهای پرداخت مختلفی وجود دارد. معمولاً به شما امکان پرداخت آنلاین از طریق سیستمهای بانکی یا درگاههای پرداخت الکترونیکی مثل PayPal، ارائه میشود. همچنین، برخی مؤسسات ممکن است از روشهای پرداخت دیگری مانند حواله بانکی یا چک قبول کنند. معمولاً هزینههای پذیرش و ارزیابی مدارک قبل از ارسال مدارک درخواست میشوند و بعد از پرداخت، مؤسسه به بررسی و ارزیابی مدارک شما میپردازد. در صورتی که مدارک شما پذیرفته شود و شما قبول شوید، ممکن است هزینههای دیگری مانند شهریه یا هزینههای ثبتنام درخواست شود که باید با آنها نیز آشنا شوید. بنابراین، برای اطلاعات دقیقتر درباره هزینههای پذیرش و ارزیابی مدارک، بهتر است با مؤسسه مورد نظر خود تماس بگیرید و از آنها جزئیات مربوطه را استعلام کنید.مدارک اختصاصی جهت اپلای در دانشگاه
دانشگاهها معمولاً مدارک و اسناد مشخصی را برای فرآیند اپلای تحصیلی خود مورد نیاز قرار میدهند. این مدارک ممکن است بر اساس سطح تحصیلی (کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا) و رشته تحصیلی مورد نظر شما، متفاوت باشند. گاهی اوقات ممکن است نیاز به ارائه مدارک اولیه برای بررسی اولیه و بعداً ارسال مدارک اصلی برای تحققی بیشتر داشته باشید. در هر صورت، بهتر است با دانشگاهی که در نظر دارید در آن اپلای کنید تماس بگیرید و اطلاعات دقیق را از آنها دریافت کنید. بهعنوان مثال، برای اپلای در دوره کارشناسی ممکن است نیاز به مدارک زیر باشد: فرم درخواست اپلای دانشگاه: این فرم را باید پر کنید و اطلاعات شخصی خود را در آن وارد کنید. مدرک تحصیلی: ممکن است از شما خواسته شود تا مدارک تحصیلی خود را ارائه دهید، مانند شاهدنامه دبیرستان و مدرک کنکور یا معادل آن در صورتی که اپلای خارج از کشور باشد. ترجمه مدارک: اگر مدارک شما به زبانی غیر از زبان مورد قبول دانشگاه است، شما ممکن است نیاز به ترجمه مدارک تحصیلی خود به زبان مورد قبول داشته باشید. نامه توصیه: برخی دانشگاهها از شما ممکن است بخواهند نامههای توصیه از اساتید یا افراد دیگری که شما را میشناسند، ارائه کنید. آزمون زبان: اگر زبان مورد استفاده در دانشگاه زبانی است که شما آن را به خوبی بلد نیستید، ممکن است نیاز به ارائه نتایج آزمون زبان مانند TOEFL یا IELTS داشته باشید. رزومه: درخواست شما ممکن است نیاز به ارائه رزومه شخصی و تحصیلی داشته باشد. از آنجا که نیازمندیها بسته به دانشگاه و برنامه تحصیلی متفاوت هستند، بهتر است با دانشگاه خود تماس بگیرید و لیست دقیق مدارک مورد نیاز را دریافت کنید.سوال های رایج درباره مدارک مورد نیاز جهت اپلای
در فرآیند اپلای تحصیلی، متقاضیان ممکن است سوالاتی درباره مدارک مورد نیاز برای ارسال به دانشگاه داشته باشند. در زیر به برخی از سوالات رایج و پاسخهای مربوطه اشاره خواهم کرد:مدارک تحصیلی اصلی چه هستند؟
مدارک تحصیلی اصلی شامل مدارکی مانند شاهدنامه دبیرستان، مدرک کنکور یا معادل آن، مدارک تحصیلی دانشگاهی قبلی (در صورتی که میخواهید برای مقاطع بالاتر اپلای کنید) و هرگونه مدارک تحصیلی مرتبط دیگر است.آیا ترجمه مدارک لازم است؟
اگر مدارک شما به زبانی غیر از زبان مورد قبول دانشگاه است، ممکن است نیاز به ترجمه مدارک به زبان مورد قبول داشته باشید. در این صورت، ترجمه معتبر و رسمی از مدارک شما را باید همراه با مدارک اصلی ارائه کنید.چقدر نسخههای اصلی مدارک لازم است؟
برخی دانشگاهها ممکن است بخواهند نسخههای اصلی مدارک را ارائه کنید. در این صورت، باید نسخههای اصلی مدارک خود را به دانشگاه ارسال کنید. همچنین، در برخی موارد، ممکن است بخواهند اصل مدارک را در زمان ثبتنام حضوری تحویل بگیرند.آیا نیاز به نامههای توصیه دارم؟
برخی دانشگاهها از متقاضیان میخواهند نامههای توصیه از اساتید یا افراد دیگری که شما را میشناسند، ارائه کنید. در این صورت، باید به تعداد و شرایط مشخص شده توسط دانشگاه، نامههای توصیه مورد نیاز را تهیه و ارسال کنید.آیا نتایج آزمونهای زبان مورد قبول هستند؟
برخی دانشگاهها ممکن است از شما بخواهند نتایج آزمونهای زبان معتبر مانند TOEFL یا IELTS را ارائه کنید. در صورتی که زبان مورد استفاده در دانشگاه زبانی است که شما به خوبی بلد نیستید، نتایج آزمون زبان ممکن است برای ارزیابی توانایی شمازبانی که در دانشگاهی که در آن اپلای میکنید مورد استفاده قرار میگیرد، مورد نیاز باشد. از آنجا که الزامات مدارک در هر دانشگاه ممکن است متفاوت باشد، بهتر است با دانشگاه مورد نظر خود تماس بگیرید و دستورالعملهای دقیق و لیست مدارک مورد نیاز را از آنها دریافت کنید. این کمک میکند تا مطمئن شوید که شما تمامی مدارک مورد نیاز را به درستی و به موقع ارائه کردهایدمحاسبه هزینه ترجمه برای مدارک ثابت و بدون تغییر
این نوع از مدارک برای همه افراد دارای یک ساختار ثابت هستند و تنها اسم و مشخصات صاحب سند در آنها متفاوت است. بنابراین هزینه ترجمه مدارک برای اپلای برای چنین مدارکی دقیقا مطابق با نرخ نامه ترجمه رسمی محاسبه می شود.محاسبه هزینه ترجمه برای مدارک متغیر
بر اساس نرخ نامه، هزینه ترجمه مدارک برای اپلای برای اغلب اسناد، در این دسته قرار می گیرد. این موضوع به این معنی است که مدارک عمدتا محتوای ثابتی ندارند و با توجه به به این که محتوای داخلی این مدارک دارای چه میزان متن است، هزینه آن متفاوت است. برای مثال ریز نمرات درسی دانشگاهی، گواهی ها و تعهد نامه ها، سند ازدواج و طلاق و بسیاری از مدارک این چنینی در این طبقه بندی واقع می شوند.جزئیات مربوط به هزینه ترجمه مدارک برای اپلای
در این بخش جزئیاتی که بر هزینه ترجمه مدارک برای اپلای موثر هستند را مورد بررسی قرار داده ایم:تفاوت هزینه ترجمه مدارک برای اپلای بر اساس نوع اسناد
با توجه به نرخ نامه اداره مترجمان رسمی، اسناد به دو نوع کلی تقسیم میشوند: ۱- مدارک و اسناد معین شده یا تیپ اسناد تیپ، مدارکی هستند که به لحاظ فرم و شکل یکسان می باشند. هزینه ترجمه رسمی مدارک برای اپلای برای اسناد تیپ در نرخ نامه رسمی ارائه کردیده است. 2- مدارک و اسناد معین نشده یا غیر تیپ اسناد غیر تیپ، مدارکی هستند که دارای اشکال و فرم های مختلفی هستند و ساختار یکنواخت و فراگیری ندارند. هزینه ترجمه مدارک برای اپلای برای این دسته از اسناد در نرخ نامه رسمی ذکر نمی شود.هزینه پلمپ ترجمه یا هزینه دفتری
این هزینه، توسط دار الترجمه بر اساس نرخ نامه مصوب از متقاضی ترجمه رسمی دریافت می شود. هزینه پلمپ ترجمه یا هزینه دفتری در ازای هزینه های مربوط به کاغذ، چاپ ترجمه، نصب پرچم و سایر الزامات اداری نسخه چاپی ترجمه مدرک گرفته می شود. توجه داشته باشید که این هزینه برای نسخه های اضافی هم باید پرداخت شود. زیرا این هزینه ربطی به فرآیند ترجمه اسناد به وسیله مترجم رسمی ندارد و در حقیقت این بخش از هزینه ترجمه مدارک برای اپلای، مربوط به ملزومات اداری نسخه فیزیکی ترجمه مدرک است.هزینه در خصوص تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
جهت اعتبار بخشی بیش تر به ترجمه رسمی مدارک فرد و نیز بررسی دقیق تر اسناد به دست سفارت کشور مقصد متقاضی، لازم است هماهنگی میان اداره امور مترجمان و وزارت امور خارجه و دادگستری صورت بگیرد تا اصالت مدارک فرد احراز و تایید شود. فرآیند انجام این تاییدات هم به این صورت است که نخست دار الترجمه تمام اطلاعات مورد نیاز برای احراز هویت فردی که صاحب سند است را به شکل سیستمی در سامانه آنلاین سنام ثبت می نماید و یک QR Code اختصاصی برای ترجمه سند متقاضی در این سامانه اختصاص داده میشود که با اسکن نمودن این کد پس از انجام تایید نهایی توسط کارشناسان دادگستری، شما می توانید به صورت آنلاین ترجمه رسمی مدرک و احراز آن را مشاهده کنید. این بخش هنگامی توسط کارشناسان اداره مورد تایید دادگستری واقع می شود که اصل مدرک و ترجمه رسمی به رویت کارشناسان برسد و مشکلی در اصل مدرک ترجمه شده وجود نداشته باشد. بعد از این مرحله، ترجمه تایید و مهر شده توسط دادگستری، توسط کارشناسان وزارت امور خارجه بررسی می شود و بعد از تایید اصالت، توسط این وزارتخانه هم مورد تایید واقع می شود. شما در حال مطالعه مقاله آموزشی هزینه ترجمه مدارک برای اپلای هستید .از اینکه زمان خود را در سایت ما صرف می کنید سپاس گذاریم. اگر ترجمه مدرک بیشتر از یک برگ شده باشد، هزینه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه آن هم بالاتر است. توجه داشته باشید که در مواردی که متقاضی چندین مدرک مرتبط و مشابه را با یکدیگر در یک پلمپ قرار می دهد، هزینه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه آن کمی اقتصادی تر تمام میشود اما حتما باید به این مسئله هم دقت داشته باشید که سفارت کشور مقصد شما با چه رویهای کار میکند و پلمپ مدارک مرتبط را با هم می پذیرند یا نه. یعنی حتما بررسی کنید که جدا بودن پلمپ مدارک برای سفارت کشور مقصدتان الزامی است یا خیر.هزینه مربوط به کپی برابر اصل مترجم
یکی دیگر از موارد موثر در هزینه ترجمه مدارک برای اپلای که در نرخ نامه مصوب نیز آمده است، هزینه کپی برابر اصل مدارک می باشد که لازم است همراه با ترجمه رسمی سند، ضمیمه شود و در قالب یک پلمپ، به متقاضی تحویل داده شود. پلمپ در ترجمه رسمی مدارک به این معنی است که اسناد از گوشه بالای صفحهی ترجمه سند و کپی برابر اصل مدرک، پانچ و پرچ شده باشد و به وسیله یک برچسب که دارای طرح پرچم ایران است، به هم ضمیمه شده باشند. دقت کنید که اگر این پلمپ باز شود، ترجمه مدرک شما هم اعتبار خود را از دست می دهد. هزینه کپی برابر اصل سفارش متقاضی با توجه به این که قصد ترجمه چه نوع مدرکی را با چه تعداد صفحات دارد متفاوت است. یکی از اسنادی که تعداد صفحات کپی برابر اصل آن بالا می باشد، سند ازدواج است که حتما کپی همه صفحات سند ازدواج با مهر مترجم و کپی برابر اصل باید به صفحه ترجمه آن ضمیمه گردد. لذا هزینه کپی برابر اصل سند ازدواج به علت تعدد صفحات آن، از سایر مدارک گران تر تمام می شود. لازم به ذکر است که در صورتی که می خواهید مدرکتان را به ایتالیایی ترجمه کنید ، ضروری است که بدانید که سفارت ایتالیا به جای کپی برابر اصل مترجم رسمی، کپی برابر اصل محضری را هم به رسمیت می شناسد. بنابراین باید همه صفحات اسناد اصلی مورد ترجمه شما، در یک دفترخانه اسناد رسمی کپی برابر اصل شود و ضمیمه ترجمه مدارک شما گردند. هزینه این نوع کپی برابر اصل طبیعتا بالاتر است.هزینه در خصوص ترجمه فوری
تایم تحویل ترجمه انجام شده توسط دفاتر مختلف، با هم فرق دارد و بعضی از دفاتر امکان ترجمه فوری مدارک را فراهم نموده اند که در شرایطی که متقاضی برای ترجمه اسنادش محدودیت زمان دارد، یک مزیت قابل توجه به شمار می رود. انجام ترجمه فوری توسط این دفاتر نیاز به فرایند ها و پیگیری های خاصی دارد که باعث می شود هزینه ترجمه مدارک برای اپلای افزایش پیدا کند. اما به هر حال، ترجمه فوری توسط این دار الترجمه ها، باعث می شود فرآیند ترجمه رسمی سریع تر پیش برود. هزینه فوریت در چنین شرایطی به فاکتور سفارش یا همان هزینه ترجمه مدارک برای اپلای برای شما افزوده میشود. لازم به ذکر است که این هزینه برای ترجمه مدارک و اسناد شما به زبان های غیر انگلیسی بسیار بیشتر تمام می شود. زیرا معمولا تعداد بسیار کمتری از دفاتر ترجمه می توانند سفارش مربوط به ترجمه مدارک به زبان غیر انگلیسی را انجام دهند. هم چنین با توجه به تقاضای بالا برای این نوع از سفارش ها در مقایسه با تعداد این دفاتر، اغلب تاریخ تحویل این سفارشات کمی بیشتر به طول می انجامد و کمتر دفتری می تواند این نوع سفارشات را به شکل فوری انجام دهد. برای مثال زمان تحویل دفاتری که به طور رسمی ترجمه به زبان ایتالیایی را انجام می دهند در ماه های نزدیک به ددلاین های دانشگاه های کشور ایتالیا، خیلی طولانی است و گاها تاریخ تحویل ۲ تا ۳ ماهه به افراد اعلام می شود که در چنین مواقعی دفتری که بتواند به صورت فوری در طول ۲۰ روز یا حتی یک ماه سفارش فرد را انجام دهد، اهمیت پیدا می کند. توجه داشته باشید که نرخ دقیقی برای این هزینه تعریف نشده و مقدار هزینه آن به صورت توافقی مشخص می شود.هزینه های مربوط به انجام استعلامات و تاییدات سازمانی و اداری
همان طور که می دانید برای ترجمه رسمی بعضی از مدارک و اسناد باید یک سری پیش نیاز ها فراهم شود. اما بعضی از متقاضیان بنا به علل گوناگونی مثل کمبود وقت و مشغله کاری، ترجیح می دهند که پیگیری و دنبال نمودن روند انجام این پیش نیاز ها هم به وسیله دفاتر دار الترجمه انجام بگیرد. در چنین شرایطی به علت هزینه های مربوط به این پیگیری ها و استعلامات، هزینه ترجمه مدارک برای اپلای برای این افراد افزایش می یابد. شما در حال مطالعه مقاله هزینه ترجمه مدارک برای اپلای می باشید.با ما همراه باشید: بعضی از دار الترجمهها دارای نمایندگانی هستند که قسمت عمده ای از این پیش نیاز های ترجمه رسمی اسناد را با اخذ هزینه انجام می دهند. پیش نیاز های دیگری نیز وجود دارند که جدا از طبقه بندی تحصیلی قرار می گیرند و از جمله آن ها می توان به مدارک شرکتی اشاره کرد. مدارک شرکتی باید معمولا مهر اداره ثبت شرکت های محل تاسیس همان شرکت را داشته باشند و یا سوابق بیمه ای متقاضیان که باید مهر سازمان بیمه تامین اجتماعی را داشته باشد. هم چنین فیش های حقوقی افراد متقاضی لازم است دارای مهر کارگزینی و مهر رسمی سازمان صادر کننده باشد. در مورد مدارک، اسناد و احکام قضایی نیز وجود مهر بلا مانع بودن ترجمه از مرجع صادر کننده حکم قضایی ضروری می باشد و اگر این تایید توسط مرجع صادر کننده حکم اعلام و ارائه نشود، مترجم رسمی اجازه ترجمه چنین مدرکی را ندارد. همه فاکتور های این چنینی در صورت وجو شرایط برای دار الترجمه و نیز درخواست صاحب مدرک، میتواند توسط دفتر ترجمه انجام شود و ما به ازای آن هزینه دریافت گردد.هزینه تایید سفارت کشور مقصد
بعضی از کشورها برای این که ترجمه رسمی صورت گرفته به دست مترجمین رسمی یک کشور دیگر را بپذیرند، بسیار سخت گیر تر هستند. از نظر آن ها تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه کافی نیست. بلکه تایید سفارت کشور خودشان را هم الزامی میدانند. مثلا کشور های آلمان، ترکیه، اتریش و بعضی از کشورهای عربی حاشیه خلیج فارس، مهر تایید سفارت خود را بر روی ترجمه رسمی مدارک ضروری می شمارند. اخذ تاییدیه سفارت برای اکثر کشورها فرآیندی دشوار و زمان بر است و با در نظر گرفتن هزینه بالایی که برای انجام این تاییدات باید پرداخت شود، بیشتر کاربران و متقاضیان تمایل دارند کمی بیشتر برای هزینه ترجمه مدارک برای اپلای خرج کنند ولی این فرآیند را به شخص یا اشخاصی واگذار نمایند که از این فرایند مطلع هستند و با اگاهی از چم و خم آن سریع تر میتوانند آن را طی کنند. بعضی از دفاتر، امکان ارائه این خدمت را هم به متقاضیان دارند و این هزینه تحت عنوان هزینه تایید سفارت به هزینه نهایی شما افزوده می شود.برخی موارد متفرقه در هزینه ترجمه مدارک برای اپلای
علاوه بر هزینه هایی که تا این جا گفتیم، ممکن است هزینه ترجمه مدرک برای اپلای شامل هزینه های متفرقه دیگری مثل هزینه ارسال یا پست و موارد این چنینی هم بشود. معمولا این هزینه ها، مبالغ بالایی نیستند و کسانی که خواهان ترجمه رسمی هستند، از پس پرداخت آن ها به سادگی بر می آیند. با خواندن این مطلب با انواع هزینه ترجمه مدرک برای اپلای و جزئیات آن آشنا شدید. امیدواریم که بتوانید در کوتاه ترین زمان و با مناسب ترین قیمت ترجمه اسناد خود را انجام دهید.میلاد صفدری
طراح سایت - سئو کار